Воскресенье, 29.09.2024, 01:57
Приветствую Вас Гость | RSS


 
Понравился сайт?
Версия сайта в pda
Меню сайта
Блоги авторов и пользователей

Блог пользователя:


Спасибо нашему сайту









Онлайн переводчик
Категории раздела
Классики о любви [4]
Геббель [1]
Уго фосколо [1]
Лорд байрон [3]
Нинон де ланкло [1]
Мирабо [1]
Джорж Бруммель [1]
Г-жа Шарль («Эльвира») [1]
Бальзак [1]
Гюго [1]
Жюльетта Друэ [1]
ДЕ-МЕРИТЕНС Гортензия Алларт [1]
СТЕНДАЛЬ (Анри Бейль) [1]
ГЮСТАВ ФЛОБЕР [1]
Жорж занд [2]
София Монье [1]
Альфред мюссе [2]
Эдгар По [2]
Бодлэр [1]
БОДЛЭР, Шарль (1821 - 1867), знаменитый поэт, родоначальник модернизма и эстетизма в литературе, уже в зрелом возрасте любил светскую женщину, г-жу Сабатье, олицетворявшую для него недосягаемую Мечту, - противопоставляемую им реальной действительности. Отношения Бодлэра к г-же Сабатье – изысканно-идеальные, и к мулатке Жанне Дювале, - утонченно-эротические, характеризуют его отношение к поэзии и прозе жизни; преодолеть последнюю «Искусством, опьянением или добродетелью» он призывал всеми чарами своего ума и таланта.
Джузеппе Мадзини [1]
Джузеппе Гарибальди [1]
Лист [0]
Вагнер [0]
Бисмарк [1]
Гервег [0]
Гёте [0]
Роберт ШУМАН [1]
Шуман – Кларе Вик, Клара Вик - Шуману
ЛИСТ [1]
Вагнер [1]

Поиск
Наш опрос
Что для вас, компьютер?
Всего ответов: 25
Реклама на сайте


Статистика

Онлайн всего: 2
Гостей: 2
Пользователей: 0

Кто и откуда к нам пришел
Тор 5 статей









Мой блог авторских стихов

Между строк



Отзывы

Главная » Статьи » Любовные письма великих классиков » Гюго

Гюго - Жюльетте Друэ

Помнишь ли ты, моя дорогая возлюбленная, нашу первую ночь, ночь карнавала во вторник на масленице 1833 г. Где-то, в каком-то театре давали бал, куда мы оба должны были пойти (Я прерываю письмо, чтобы принять поцелуй твоих дивных уст, и продолжаю). Ничто, - даже сама смерть не изгладить в моей памяти этого воспоминания. Все мгновенья этой ночи проносятся сейчас одно за другим в моем воображении, подобно звездам, проносящимся пред очами моей души. 'Да, тебе надо было отправляться на бал, но ты не поехала, - ты дожидалась меня.

Бедный ангел, сколько в тебе красоты и любви. Помню, в твоей маленькой комнатке была дивная тишина. Снаружи доносилось веселье ликующего Парижа, мимо проносились шумные маски с громким смехом и пением. Среди шума всеобщего празднества мы скромно укрылись в стороне и перенесли в тень свой светлый праздник. Париж был упоен поддельным хмелем, мы - настоящим.

Не забывай никогда, мой ангел, этих таинственных часов, изменивших всю твою жизнь. Эта ночь 18 февраля 1833 г.* была символом и одновременно прообразом великого, светлого праздника, свершившегося в тебе... В эту ночь ты оставила далеко за стеною толпу с ее шумом, суетнёю и мишурным блеском, чтобы приобщиться уединению, тайне и Любви.

В эту ночь я провел с тобой восемь часов. Каждый из этих часов теперь уже превратился в год...

В течение этих восьми лет мое сердце было полно тобой, и ничто не изменить его, даже если бы каждый из этих годов обратился в столетие.

* Вернее 19 февраля.

Категория: Гюго | Добавил: natoliu1 (23.02.2011)
Просмотров: 5666 | Теги: недаровитая актриса Жюльетта Друэ, Любовные письма великих классиков, Гюго - Жюльетте Друэ
Всего комментариев: 0

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
5 из 5. Оценок: 5.